スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--
--/--
--:--
スポンサー広告

副詞問題3

1) いくら電話をかけても、つながらなかった。
1 たとえ 2 いくら 3 どんなに 4 仮に

いくら跟どんなに的区别很微妙,意义,接续都差不多,几乎可以通用。但いくら・・・ても的使用范围要更广一些。参考了一些解释后,个人的感觉,いくら・・・ても只是单纯强调次数多,或者只是单纯的说明即使是A的条件下,B这样的情况也会成立的感觉。而どんなに・・・ても则有一种强调说即使是A的程度很深的条件下,也可能会出现B的情况。
举搜索到的一些例句来说明:
・いくら親切でも、神経質なひとはきらいだ。
は、状況によって「たとえ親切な人でも、神経質な人はきらいだ」(親切か親切でないかの区分による親切)という意味の場合と
「どんなに親切でも、神経質な人はきらいだ」(親切度が高くても)という意味の二つがあると思います。
這個就是两个詞都可以用,但是意義上有稍微的偏差。
・○いくら日本人でも書けない漢字はあります。
  ×どんなに日本人でも・・・
這裡どんなに就不合适,因爲身為日本人是一个單純的条件,没有程度深浅的區別。
本題里从一般的語氣出發選擇いくら,實際上日本人也会説どんなに電話をかけても、つながらなかった。

2)仮にも大学生である以上、勉学を第一に考えなさい。
1 一旦 2 今更 3 仮に 4 仮にも

一旦和仮にも,单纯看中文的解释,两者都有“既然”的意思,容易搞混。但是从日语的解释来看就比较明确了。
  一旦:仮定の条件を提示する。もし…となれば。
  「―泣き出したらなかなか泣きやまない」
  仮にも:いやしくも。かりそめにも。
  「―大学生である以上は勉学を第一に」「―約束したからには、それを守るべきだ」
该题的语气,“既然你已经身为大学生了,请把学习放第一位吧”,身为大学生并不是一种假设条件,所以不能选择一旦。
一旦可以说:一旦大学生になってしまったら/一旦大学に入ってしまえば、...

3)この子は一旦泣き出したら、なかなか泣きやまない。
1 万一 2 一旦 3 仮にも 4 今更

4)今更謝っても、もう遅いよ。もっと早くそうするべきだった。
1 たとえ 2 今更 3 せめて 4 仮に
 
5) せめてお茶なりとも、飲んでいってください。
1 たとえ 2 いくら 3 せめて 4 どんなに
 
6) なまじ弁解したばかりに、かえって叱られた。
1 なにしろ 2 ただ 3 なまじ 4 ひとたび

7)なにしろ会社命令だから、従うしかなかったんだ。
1 一旦 2 なにしろ 3 なまじ 4 ひとたび

8)なにぶん不慣れなもので、ご迷惑をおかけするかもしれませんが、よろしくお願いします。
1 一旦 2 なにしろ 3 なまじ 4 なにぶん

9)今はただ娘が無事であることを祈るしかない。
1 ただ 2 単に 3 仮に 4 せめて

10)これはA氏の作品を単に模倣した物に過ぎない。
1 ただ 2 単に 3 ひとり 4 なまじ


  *「ただ」と「単に」の使い分け、誰か教えてくれないかな?

スポンサーサイト
2007
11/22
13:42
日本語コーナー
CM:0
TB:0
COMMENTS
秘密にする
TRACKBACK
http://midori312.blog46.fc2.com/tb.php/188-b7d1bbef
TOP
プロフィール

midori

Author:midori



1983年生まれさそり座B型

在三次元的世界里披着OL的皮,脑子里却整天妄想着穿越去二次元世界的otaku一只。。。

大根になりたい(〒_〒)

最近の記事
最近のコメント
ブロとも申請フォーム
足跡
ウェブカレ
いま何時?

月別アーカイブ
カテゴリー
我が友
★・・萌え萌え・・☆
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。